Книжное-2019

Один знакомый писатель как-то сказал мне, что прочитывать тридцать книг в год – это, вообще-то просто, надо просто Ютуб меньше смотреть (шутка). Я бы и рад согласиться, тем более, что видел как некоторые прочитывают и больше – в инсте встречал цифры: тридцать шесть книг, сорок три книги. Но для меня это какие-то запредельные показатели. Когда встаёшь в половину шестого, начинаешь рабочий день в 7:45, вечер наполнен всякими делами, а отбой уже в десять вечера, то читать приходиться урывками, а иногда даже встаёт выбор: либо пишешь, либо читаешь. Тем не менее, за прошлый год я осилил тринадцать романов – все отзывы на них я выкладывал в блоге, но кроме этого ещё были два рассказа, для одного из которых я послужил бета-ридером, одна неизданная повесть, и канва для мюзикла. В результате по совокупному объёму я таки не приблизился к 2018 году – а там к одиннадцати прочитанным романам прибавлялись ещё пять романов для литсеминара.

Однако в этом году случились у меня также и недочитанные произведения, которые я вроде бы и начал, да потом бросил – попросту говоря, ниасилил. Вот они:

1) «Гиперион», Дэн Симмонс.

Произведение почему-то показалось мне скучным. Происходящее как-то не зацепило, а структура в виде «С кем я вчера бухал? Почему я лечу на другую планету?» для меня как для читателя оказалось проигрышной.

2) «Метро 2033», Дмитрий Глуховский.

Глуховский меня удивил со знаком минус. Роман объёмен как не в себя. Электронная читалка показала мне шестьсот страниц в файле, но дойдя до сотой, завязки я так и не увидел. Кроме прочего автор пишет натурально как Толстой: к дьяволу точки, да здравствуют запятые! А если учесть, что Глуховский ещё и политически безграмотен, то в некоторых моментах хочется взять миксер и высверлить себе глаза. Люди, рухнув в каменный век, ожидаемого делятся на кланы, но вот борьба некоторых кланов с империализмом, вызывает грустную усмешку.  Дмитрию хоть бы лекции по истмату послушать, прежде чем писать о войне красных с некрасными. В общем, Глуховского – обнять и плакать.

3) «В дебрях Даль-Гея», Юрий Тупицын

Этот роман почти земляка  я хотел прочитать давно. И приступив к нему – разочаровался сильно. Да, советскому человеку нужно было что-такое, какой-то острый сюжет, где капиталистическую зверюгу рвут на куски. Но роман откровенно слаб – и логикой, и разговорами персонажей, и их общим описанием. Ну, в общем, не судьба.

4) «Соблазнитель», Збигнев Ненацкий.

Уже не помню, где я узнал об этой книге – но мне обещали лютый разврат и море секса. Однако в первых трёх главах не нашёл я не того, ни другого. Зато есть длиннющие описания каких-то второстепенных героев, огромные философские диалоги с репликами на целую страницу. Единственное,  что было хорошо в этой книге, это фраза: «Должен вам признаться, что по натуре я человек довольно тривиальный, люблю немного посквернословить, с удовольствием разглядываю цветные фотографии раздетых женщин, пошлепываю жену по заду и, если случится какая-нибудь неприятность, ругаюсь не хуже нашего кузнеца». Повествование ведётся от лица протагониста, но он как будто описал меня.

5) «Подвиг тридцатой батареи», Павел Мусьяков.

При всём уважении к защитникам Севастополя, города, в каком я имел честь побывать, книга оставила странные впечатления. Стиль скачет от документального к художественному, но в первом нет ссылок на документы, а во втором диалоги как будто откуда-то скопированы и выглядят неестественно. Очень тяжело читать – пришлось бросить.

6) «Фулгрим», Грэм Макнилл.

Роман по «Вахе-40 000». На русском языке не издавался, но любительско-пиратский перевод имеется. Посоветовал любитель Вахи, сказал, что сам начинал с него. Ну и я начал. Сам я, конечно, не фанат Вахи, и боялся, что вообще не осилю из-за обилия специфических терминов, но на поверку это оказалась обычная космическая опера и незнакомых дефиниций там было минимум – но и те узнавались из контекста. Но вот главный герой, товарищ Фулгрим, вовсе не в фокусе текста – и это за первые четыре главы, а общий пафос происходящего и вовсе оттолкнул. Короче говоря, не смог.

7) «Запрещённый Сталин», Людо Мартенс.

В общем-то, не такой уж и запрещённый.  Книга предназначена для импортного читателя, а посему, если вы читали хотя бы одну книгу, написанную по-русски, то ничего нового для себя не откроете. Кроме того, приведённые документы здесь даны в обратном переводе, что вовсе могло исказить их смысл. Либо не читать, либо в оригинале.

8) «Игра Эндера», Орсон Скотт Кард.

Любителям фантастики нравится, а мне что-то не очень. Совершенно непонятно, каким образом навыки социализации в коллективе, отобранном искусственно, распределились так же, как и в обычном школьном коллективе. Кроме того унылое описание игр, с непонятными просадками текстур и какой-то отрешённой логикой сделало своё дело – и я бросил.